Краткое содержание: Генрих IV
Уединенная вилла в сельской части Умбрии, начало XX века.
Комната отображает обстановку тронного зала дворца Генриха IV, однако, с обеих сторон от королевского трона висят два массивных современных портрета, на одном из которых запечатлен мужчина в одеянии Генриха IV, на другом - женщина в одеждах Матильды Тосканской. Посреди зала стоят три юноши, одетые в костюмы придворных XI века - Ландольфо, Ордульфо, Ариальдо. Они торопливо объясняют четвертому молодому человеку - Бертольдо - как следует себя вести тому, кто только что принят на службу. Новичок не может сообразить: какому из Генрихов IV, германскому или французскому, он должен служить. Бертольдо показалось ранее, что ему нужно воссоздать слугу французского Генриха IV, юноша часами перечитывал книги по истории средневековья. Теперь же его новые друзья ведут речь о Генрихе, который боролся с папой римским Григорием VII, то есть германском монархе, вынужденном отправиться в Италию, когда ему грозило отлучение от церкви, и умолять папу о прощении в Каносском замке Матильды Тосканской. Юноши усердно разыгрывают из себя средневековых рыцарей, почерпнув знания из учебников по истории. Важнее всего ответствовать в тон при обращении монарха к ним. Друзья обещают снабдить Бертольдо лучшими трудами по истории XI века для скорейшего вхождения юноши в роль. Бертольдо кажется анахронизмом присутствие не соответствующих времени портретов в нишах стен, где гораздо уместней были бы средневековые статуи, но, по мнению остальных юношей, эти полотна для короля, как зеркала, где оживают средневековые образы. Для юноши это звучит слишком заумно, и Бертольдо заявляет о своем нежелании лишиться ума.
В зале появляется старик камердинер Джованни, одетый во фрак. Юноши шутливо прогоняют Джованни, как представителя иной эпохи. Старик распоряжается положить конец игре и извещает о прибытии хозяина этого замка маркиза ди Нолли с несколькими гостями и доктором. Среди гостей замка маркиза Матильда Спина, запечатленная на портрете возле трона в одеянии Матильды Тосканской, а также дочь маркизы Фрида, невеста ди Нолли. На свой написанный около двадцати лет назад портрет внимательно смотрит сама синьора маркиза. Теперь ей кажется, что это портрет Фриды, ее дочери. Любовник Матильды, барон Белькреди, совершенно с ней не согласен. Маркизу ди Нолли завещала заботиться о его дяде, своем сумасшедшем брате , его мать, которая умерла месяц назад. Мать искренне верила, что брат, возомнивший себя Генрихом VI, исцелится от своего недуга, поэтому маркиз ди Нолли приехал в замок в сопровождении доктора и своих друзей, надеясь на скорое излечение дяди.
Около двадцати лет назад несколько молодых скучающих аристократов ради всеобщего развлечения устроили средневековую кавалькаду. Генриха IV изображал дядя ди Нолли, Матильду Тосканскую - Матильда Спина, возлюбленная дяди, Белькреди же, тоже неравнодушный к Матильде и придумавший сие развлечение, ехал следом за ними. Внезапно конь под Генрихом IV поднялся на дыбы, дядя упал, ударившись головой о землю. Участники развлечения не придали случаю значения, но были весьма потрясены, когда очнувшийся стал считать себя тем, кого недавно изображал, всерьез. Сумасшедшему на протяжении многих лет старались угодить его сестра маркиза ди Нолли и ее юный сын. Однако доктор решил показать мнимому Генриху саму маркизу и Фриду одновременно. Дочь Матильды поразительно схожа со своей матерью в годы их юности. Доктор уверен, что подобное противопоставление поможет больному почувствовать разницу времен и сумеет полностью излечить его. Все прибывшие собираются появиться перед монархом в средневековом одеянии. Фрида должна предстать в роли Берты, его жены, Матильда - в роли ее матери Аделаиды, доктор притворится епископом Гуго Клюнийским, Белькреди же - монахом-бенедиктинцем, сопровождающим епископа.
Ариальдо докладывает о появлении короля. На вид монарху лет пятьдесят, он несомненно красит волосы и румянит щеки. На нем одежды кающегося, под которым угадывается королевское платье. Он уверяет всех, что наличие подобного одеяния говорит, что ему двадцать шесть и Агнесса, его мать, еще жива. Генрих припоминает что-то из прошедшей жизни и готовится молить прощения у римского папы. Когда же император покидает зал, Матильда от волнения опускается на стул почти без чувст. Доктор разъясняет маркизе и Белькреди, что сумасшедший способен различать, что перед ним ряженые, но, даже зная это, тоже способен верить им, подобно ребенку. Маркиза, напротив, уверена, что больной ее вспомнил, она считает - Генрих сожалеет об их юности, и это несчастье надело на него маску сумасшествия, которую монарх, как бы он ни хотел, не в силах сбросить. Заметив невольное смятение Матильды, Белькреди ревнует. Фрида собирается примерить платье, которое носила ее мать, изображая Матильду Тосканскую.
Белькреди заявляет, что от выздоровления Генриха отделяют не двадцать, а восемьсот лет, разделяющие границы двух эпох, добавляя, что подобные эксперименты могут закончиться весьма плачевно. Перед инсценировкой задуманного спектакля доктор и маркиза прощаются с монархом, убеждая его этим, что они покидают замок. Маркиза сообщает ему о хлопотах Матильды Тосканской перед папой за его персону, уверяя - она не враг, а добрый друг. Наконец, маркиза задает взволнованному Генриху очень интересующий ее вопрос: «Вы еще ее любите?». Генрих быстро овладевает собой, упрекая «герцогиню» в предательстве интересов ее дочери, своей жены, твердящую зятю об иной женщине. Когда же доктор и маркиза уходят, Генрих, повернувшись к четырем юношам, меняется в лице, называя удалившихся визитеров шутами. Его приближенные потрясены. Генрих заявляет, что он дурачит всех, превращая их в таких же шутов. Он возмущен: маркиза явилась с любовником и считает это проявлением сострадания к больному. Генрих предлагает юношам посмеяться с ним, над всеми, считающими его сумасшедшим. Он считает, юноши зря разыгрывали эту комедию, им нужно было лишь ощутить себя живущими тогда, и созерцать из той эпохи, как, спустя восемьсот лет, эти люди бьются в плену неподдающихся разрешению проблем. Однако игра окончена, если хоть кто-нибудь знает истину.
Приходит камердинер Джованни в образе летописца, что теперь очень смешит юношей, но Генрих запрещает им смеяться над преданным хозяину стариком и диктует камердинеру описание собственной жизни.
Вскоре Генрих отправляется в опочивальню. В тронном зале вместо портретов в подобных позах расположились Фрида в одеянии Матильды Тосканской и ди Нолли в наряде Генриха IV. Юная Фрида зовет Генриха, тот испуганно вздрагивает. А Фрида, испугавшись непредсказуемости его действий, поднимает безумный крик. Все торопятся к девушке на помощь, не обращая ни малейшего внимания на безумца. Белькреди сообщает Фриде и ди Нолли - монарх давно здоров, но продолжает мнить себя Генрихом VI, чтобы поиздеваться над всеми. Генрих понимает, что юноши уже раскрыли его секрет. Он продолжает притворяться, заводя разговор с ди Нолли об Агнесс, своей матери. Доктор уверен, что Генрих снова лишился рассудка, Белькреди считает, что их опять разыгрывают. Генрих, обращаясь к Белькреди, заявляет, что не забыл, кто, таясь, уколол его коня, заставив его подняться на дыбы, ради того, чтобы украсть его любимую женщину. Генрих действительно был болен, но болезнь продолжалась лишь двенадцать лет, когда он вдруг очнулся и увидел смену положения вещей и измену друзей, он замыслил остаться для всех сумасшедшим, чтобы отомстить камню, о который он разбил голову. Он заявляет, что не принимал участия в жизни, где состарились Матильда и Белькреди, что маркиза осталась для него навсегда такой, как ее дочь. А тот спектакль, который заставили инсценировать Фриду, для него есть чудо: его маркиза с портрета ожила и принадлежит теперь только ему. Генрих, хохоча, обнимает Фриду, ее стараются освободить, Генрих внезапно выхватывает шпагу Ландольфо и наносит Белькреди рану, ударив в живот. Раненого уносят, и за кулисами слышится вопль Матильды. Генрих потрясен, он подзывает к себе юношей, будто желая отразить атаку, и говорит: «Мы остаемся тут вместе и на всю жизнь!»
Краткое содержание романа «Генрих IV» пересказала Осипова А. С.
Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Генрих IV». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.