Краткое содержание: Ваш покорный слуга кот

Главный герой романа – безымянный кот, который сокрушается по поводу того, что у него нет имени. Он не знал своих родителей, но еще маленьким котенком забрался на кухню людей, чтобы отыскать еду. Тогда Кусями – школьный педагог приютил котенка. Котенок вырос, окреп и стал большим и пушистым котом. Он очень проворен, раздражает служанку, играет с ребятишками и очень уважителен к хозяину. К тому же кот обладал незаурядным умом и любознательностью. Хозяин, по описанию которого читатели могут узнать самого Нацумэ, часто сидит один в своем кабинете, и домочадцы думают, что он там много работает. Но кот знает, что сидя в кабинете, хозяин иногда просто дремлет, склонившись над книгой. Если кот был бы человеком, он, конечно, же, стал бы учителем, потому что спать – это особенно приятное занятие. Хозяин часто говорит, что  учитель часто сталкивается с неблагодарностью людей, но скорее всего он преувеличивает. Хозяин не отличается талантами, но берется за любое занятие. Он пишет японские трехстишия – хокку, а также пишет статьи на английском языке, правда с ошибками. Однажды учитель решает попробовать свои силы в живописи, но никто не может понять, что изображено на его картинах.

Друг учителя – Мэйтэй, советует Кусями писать на холсте то, что существует в природе, и не важно, что это будет. В доказательство он приводит живопись Андреа дель Сарто. Кусями верит другу и начинает рисовать портрет кота, но коту не нравится подобное творчество. Учитель искренне радуется, что постиг, наконец, искусство итальянской живописи, но Мэйтэй говорит, что пошутил. Кот считает, что, несмотря на благообразный вид Мэйтэя в очках с золотой оправой, друг учителя больше походит на задиристого соседского кота Куро. Кот очень грустит по поводу того, что у него нет имени. Но зато у него есть подружка – кошка Микэко, которая скоро умирает от непонятной болезни. Соседи уверены, что именно кот ее заразил тяжелой болезнью. Вот почему, опасаясь мести хозяев Микэко, кот боится уходить далеко от своего дома. 

Кусями иногда навещает его бывший ученик Кангэцу, который уже давно вырос и даже получил высшее образование в университете. Город тем временем ликовал. Наконец сдался Порт-Артур. Когда Кусями и Кангэцу выходят из комнаты, кот набирается смелости и доедает из тарелки Кангэцу остатки рыбьего блюда. Доходы учителя были скромными, и кота кормили плохо. Кот не понимает психологию человеческой натуры. Не понимает он и своего хозяина. Учитель то надсмехается над миром, то восторгается им и хочет быть нужным ему, то желает расстаться со всем мирским. У кошек в этом плане все намного проще. Кошкам не надо писать никаких дневников. У Кусями должен быть дневник, которому он мог бы посвящать свои сокровенные мысли и желания, которые нельзя высказывать вслух. Кошки же живут естественно и не стараются жить двойной жизнью: одной для людей, а другой – для внутреннего «я».

Скоро к Кусями с рекомендациями от Кангэцу приходит Отти Тофу, который организовал свой кружок ораторского искусства и поэзии. Тофу просит, чтобы Кусями принял участие в работе кружка и даже стал его покровителем. Узнав, что это не доставит ему дополнительных хлопот, Кусями соглашается. С таким же энтузиазмом учитель мог бы согласиться провести антиправительственный заговор, если бы это не влекло никаких опасностей. Тофу рассказывает учителю как они с Мэйтэем прошли в ресторан, и там Мэйтэй попросил официанта принести блюдо тотиэмбо. Официант впервые слышал такое блюдо, и  чтобы не проявить замешательство, сказал, что у них нет пока продуктов, чтобы приготовить это блюдо, но скоро они уже будут. Мэйтэй спросил официанта, из чего готовят блюдо тотиэмбо, наверно из Нихонга ( на самом деле «Нихонга» - это группа поэтов, в которую входил Тоти Мэмбо). Официант ответил, что да – именно из этого продукта. Кусями очень развеселила эта история.

Кангэцу и Мэйтэй приходят к Кусями, чтобы поздравить учителя с Новым Годом. Он рассказывает, что к нему в гости приходил Тофу. Мэйтэй вспомнил о том, что однажды целый день прождал Тофу, но тот так и не пришел, и Мэйтэй вышел прогуляться. У дерева удавленников Мэйтэй остановился и вдруг почувствовал сильное желание повеситься. Но было как-то неудобно уходить на тот свет не поговорив с Тофу. Мэйтэй решает возвратиться домой, увидеть Тофу, а потом вернуться и уже точно повеситься. Дома она нашел записку от Тофу о том, что друг не может прийти из-за срочных дел. Мэйтэй обрадовался этому, потому что уже ничего не мешало ему повеситься. Но подойдя к дереву висельников, Мэйтэй понял, что кто-то уже раскачивался в петле раньше его. Так нелепый случай помог Мэйтэю избежать смерти.

Кангэцу также рассказал невероятную историю, которая произошла с ним перед Новым Годом. Он познакомился в гостях с очаровательной барышней. Но вскоре она опасно заболела, и Кангэцу отправился за врачом. Но проходя по мосту Адзумабаси, он услышал крики этой барышни. Вначале Кангэцу подумал, что это ему показалось, но затем крики повторились три раза, и Кангэцу, высоко подпрыгнув, бросился вниз с моста. Он лишился чувств, но когда очнулся, то понял, что не упал вниз, а просто отпрыгнул в сторону. Сколько Кусями ни просил Кангэцу сказать имя женщины, он не захотел сделать этого. Кусями тоже рассказал интересную  историю Однажды жена попросила Кусями вместо подарка на день рождение сводить ее в театр. Кусями хотел сделать жене подарок в виде похода в театр, но пьесы либо не нравились ему, либо на них он боялся не успеть купить билеты. Но жена сказала, что все обойдется, если пойти в театр не позже четырех часов. Хозяин стал готовиться к театру, но неожиданно почувствовал, что подхватил простуду. Он надеялся в течение четырех часов вылечиться и пойти в театр. Но он никак не мог выпить лекарство, его сразу начинало тошнить. Но в четыре часа тошноту как рукой сняло, он выпил лекарство и сразу стал здоров. Если бы врач пришел немножко раньше, они с женой пошли бы в театр, а так уже нельзя было успеть.

Кот чувствует себя явно одиноко после смерти подружки Микэко и ссоры с соперником Куро. Он решает посвятить свое повествование только Кангэцу и Мэйтэею, потому что считает, что почти стал человеком. Как-то раз Кангэцу перед выступлением с докладом в Физическом обществе решает прочесть его Мэйтэю. Тема доклада была «Механика повешения». В ней было много формул и наглядных образцов для применения техники казни. В это время в дом Кусями приходит Канэда супруга богатого торговца. Кот сразу же дает прозвище женщине Ханако, что переводится как «нос». У женщины, в самом деле, был большой крючковатый нос, который рос какое-то время, а потом решил остановиться и повернуться набок. Она пришла узнать подробно о личности Кангэцу, который хотел взять в жены ее дочь. У Кангэцу есть шансы породниться с дочерью Канэда, если молодой ученый станет доктором наук. Однако Кусями и Мэйтэй сомневаются, что Кангэцу жаждет этой свадьбы, похоже на то, что сама дочь Канэда проявляет больший интерес к мужчине. Кроме того, жена торговца ведет себя крайне надменно, и у Кусями с Мэйтэем нет желания содействовать браку Кангэцу с молодой госпожой Канэда. Гостья уходит не получив конкретного ответа, а Кусями и Мэйтэй переводят дух. Но старая госпожа Канэда оказалась крайне недовольной своим визитом в дом учителя. Она подкупает соседей, чтобы те всячески причиняли неудобства его семье: создавали шум, ругались возле их окон и др.

Ночью в дом учителя забирается вор. В спальне, подобно коробке с драгоценными украшениями, у изголовья жены Кусями, стоит наглухо заколоченный ящик. Это был подарок для хозяев – ящик с дикими бататами. Вор замечает этот ящик и похищает еще несколько предметов. В полиции Кусями ссорится с женой, так как им не удается определить стоимость похищенного имущества. Они думают: что же вор может сделать с плодами батата. Наверно сварить их в кожуре или использовать для приготовления супа. Татара Сампэй, подаривший семье Кусями бататы, советует учителю стать коммерсантом, потому что коммерсантам деньги достаются легко. Но хотя Кусями ненавидит учителей, но коммерсантов он терпеть не может еще больше.

Русско-японская война в самом разгаре. Кот даже решает сформировать специально натренированный для царапания русских солдат кошачий отряд. Но кота окружают обычные люди, а обычные люди разрешают котам только ловить мышей. Кот выходит ночью на мышиную охоту, но сам подвергается их нападению и опрокидывает посуду, когда убегает от них. Кусями проснулся и подумал, что в их дом опять проникли воры.

Кусями и Мэйтэй интересуются темой диссертации Кангэцу. Тема диссертации молодого ученого касалась влияния ультрафиолетовых лучей на электрические процессы в глазном яблоке лягушки. Диссертация будет очень сложной, размышляет Кангэцу, и для ее написания может потребоваться не один десяток лет.

Кот приобщается к спорту. Он удивлен незаурядным здоровьем морских рыб и сам когда-то надеется поехать на курорт. А пока кот тренируется в ловле на богомолов, делает упражнение «лазание по сосне» и совершает «патрулирование ограды». Скоро у кота заводятся блохи, и он посещает баню. Людей в бане кот сравнивает оборотнями и советуем всем читателям хотя бы раз посетить это заведение.

Кусями озадачился сложным вопросом: какой частью речи являются произносимые кошкой «мяу» и женою «да»: это междометие или наречие? Жена удивляется подобным рассуждениям: разве мяуканье по-японски чем-то отличается от обычного? Кусями отвечает, что всю эту сложность изучает сравнительное языкознание. Друг Кусями философ Докусэн советует учителю не утруждать себя размышлениями над подобными вопросами и не поддаваться духу европейского стремления к активным действиям. Нужно больше придерживаться японской созерцательной культуры, поскольку человек не может изменить мир, но может изменить себя. Поэтому нужно отказываться от желания стремиться к чему-либо, прогрессировать в каком-либо направлении и снизойти до пребывания во всеобъемлющей пассивности. Но Кусями смеется над рассуждениями друга и его «словесной» пассивности. Он вспоминает как девять лет  назад Докусэн был довольно активен во время землетрясения и выпрыгнул из окна второго этажа.

Полиция поймала вора, утащившего вещи из дома Кусями. Учитель идет в участок, чтобы забрать их. К жене Кусями приходит Юкиэ - семнадцатилетняя племянница учителя. Она советует как нужно вести себя с мужем. У Кусями сильно развит дух противоречия. Он делает все наоборот. Поэтому, нужно просить Кусями не делать что-либо, и он непременно сделает это. Например, когда Кусями решил сделать племяннице подарок, она сказала ему, что не хочет зонтик, и он подарил ей именно зонтик. Жена Кусями давно хотела, чтобы ее муж застраховался. Поэтому, когда Кусями вернулся из полицейского участка, она попросила его не страховаться, и учитель пообещал, что в следующем месяце обязательно застрахуется.

Кангэцу приезжает на родину и женится на девушке из своего города. Когда он приезжает в Токио и рассказывает об этом друзьям, то все начинают жалеть Тофу, который для свадьбы Кангэцу и госпожи Канэда написал «Песню Орла». Коммерсант Татара Сампэй, узнав, что Кангэцу больше не претендует на брак с Канэда, сам решает жениться на ней,и Кангэцу охотно уступает ему это право. Сампэй приглашает на свадьбу всех друзей, и когда гости покидают дом Кусями, кот задумывается о жизни и судьбах людей. Свиду они кажутся такими беззаботными, но постучи по их душе и услышишь печальный отголосок. Кот живет на свете уже два года. До этого он полагал, что он – самый умный кот в мире, но почитав рассуждения кота Мурра, умершего уже более века  назад, он понял, что далек до идеала. Мурра специально стал призраком, чтобы являться к его младшему усатому собрату  и удивлять рассказами о своей жизни. Когда Мурра был маленьким, то не испытывал чувств сыновьего долга, и неся в подарок маме рыбку, не выдержал и съел ее. Мурра даже сочинял стихи для своего хозяина, и если такой кот жил век тому назад, то ему – коту, остается проститься с этой жизнью, отправиться в королевство вечного Ничто. Кот решает выпить пива и скоро пьянеет. Выйдя во двор, он оступается и падает в чан с водой, вкопанный в землю. Какое-то время он пытается барахтаться, но скоро понимает, что ему оттуда не выбраться. Кот решает доверить себя воле судьбы и прекращает борьбу. Он не может понять, осознает ли он муки или блаженство приближающейся смерти, после которой он отправится в царство вечного покоя.

 

Краткое содержание романа «Ваш покорный  слуга кот»   пересказала Осипова  А. С.

 

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Ваш покорный слуга кот». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.

Яндекс.Метрика