Краткое содержание: Трое в лодке, не считая собаки

Прежде чем начать рассказывать об этом увлекательном путешествие, наполненного множеством смешных, но порой поучительных приключений, хотелось бы представить автору наших героев: это Гаррис, Джордж и Джером, которого, впрочем, все называли просто Джей. Все они были настоящими друзьями, готовыми не столько говорить о своей дружбе, сколько подтверждать ее на деле. В один прекрасный день наши герои задумали предпринять путешествие по Темзе. Устав от столичной суеты Лондона, друзья решают отвлечься, отдохнуть и, слившись с природой, провести замечательные дни среди цветущей красоты провинций.

Сами по себе сборы и подготовка к путешествию заняла немногим больше времени, чем рассчитывали на то товарищи, а причиной тому послужило то, что в момент, когда саквояж уже закрывали, неожиданно обнаруживалась неприятная закономерность, выраженная в необходимости той или иной вещи, упакованной, уже где-то на самом его дне. Причем, вещь эта была нужна сейчас, и обойтись без нее не представлялось возможности. Примером того может служить убранная щетка для чистки зубов или бритва, да и мало ли что еще, тем более каждый, кто хоть однажды собирался в поездку, сталкивался с подобным и говорить о том излишне. Наконец, все сборы были завершены, вещи сложены, и друзья были готовы отправиться навстречу подвигам и приключений. Однако, в субботу, когда было запланировано выйти ранним утром, все дружно проспали, отчего, пришлось задержаться еще на три часа. Но вот все готово: три наших друга и маленький Монморанси - фокстерьер Джея, вышли из дома и на кэбе, а потом, воспользовавшись услугами железной дороги, они добрались до заветной цели - Темза, разливалась пред ними всей своей могучей ширенной, неспешна направляла свои воды в неизвестность.

Само по себе путешествие было сплошным приключением, которое описывается автором сего произведения посредством множества анекдотов, шуток и забавных происшествий.

Как то, в один из дней друзья проплывали мимо Хэмптон-Кортского лабиринта. Увидев его, Гаррис неожиданно вспоминает, что он уже бывал здесь и даже заходил в него для того, что бы продемонстрировать одному своему родственнику. Ознакомившись предварительно с планом, новоявленный гид решил, что схема чрезвычайно проста, и Гаррис смело отправился вперед. Когда он осматривал хитроумные переплетения проходов, тупиков и заворотов, он встретил пару десятков уже заблудившихся и растерянных туристов. Он уверял всех, что выход найти очень просто и, пообещав вывести обрадованных несчастных, стал водить их, пока сам окончательно не запутался. Прогулка продолжалась с раннего утра и до обеда, пока не пришел сменившийся к тому времени сторож и не вывел обрадованную публику.

В другой день, наши путешественники проплавали рядом с Хэмптоном, как раз напротив церкви и расположенного рядом кладбища. Гаррис, не понятно отчего, но желает непременно осмотреть его, однако Джей, не сторонник подобного рода развлечений начинает пространно рассуждать на тему того, что кладбищенские сторожа бывают иной раз очень странными людьми и при всем том - чрезвычайно навязчивыми. При разговоре он вспоминает случай из своей жизни: тогда ему пришлось спасаться бегством от одного из подобных хранителей, который непременно хотел показать чересчур любознательному туристу, парочку припрятанных для таких случаев черепов. Гарри, слушая рассказ своего друга и выражая явное недовольство тем, что даже такой незначительный повод не является достаточным для прогулки на берег, пытается достать из корзины лимонад, при этом продолжая управлять лодкой. Поскольку лодка не позволяет с собой таким образом распоряжаться, она отчего-то врезается в близлежащий берег. Во время удара Гаррис ныряет в злополучную корзину и, воткнувшись в дно головой, остается в перевернутой позе и растопыренными кверху ногами до момента, пока Джей не помогает ему занять обычное для человеческого тела положение.

Наконец, друзья останавливаются у какого-то парка для того, что бы в нормальной обстановке перекусить. Когда же завтрак окончен, Гаррису приходит мысль спеть комические куплеты, что он безотлагательно начинает делать со свойственной только ему манерой. Утром приходит время тянуть лодку на веревке и во время этого процесса Джей излагает свои мысли по вопросам коварства и не послушности этого нехитрого приспособления - бечевки. Он не скрывает своего возмущения, когда только, что растянутый канат начинает быстро и самостоятельно скручиваться и путаться. Все те, кто пытается, как-то исправить эту ситуацию и распутать непослушную и упрямую, отчего-то ссорятся, стоит им только прикоснуться к ней.

Когда же друзья видят то, как барышни тянут свою лодку на веревке, при этом запутываются так, что чуть не душат самих себя, а после, когда, наконец, удается высвободиться, все падают на землю от смеха и изнеможения, то скучать им точно не приходиться, ибо ни чего подобного увидеть в иных случаях невозможно. Но наши друзья тоже не уступают по оригинальности исполнения наблюдаемым ими до этого девушек: во время установки парусины для ночлега, Джордж и Гаррис путаются в ней таким образом, что от удушья и с потемневшими от напряжения лицами, им приходиться ждать Джейа, который снисходит до освобождения друзей из коварного плена.

Наконец, все дневные заботы окончены и наши друзья спокойной поужинав, почувствовали несомненное улучшение настроения. В спокойной беседе молодые люди пришли к однозначному заключению, что река с ее климатом как-то усиливают раздражительность, а сытная пища наоборот - значительно его поднимает. Устроившись ночевать в лодке, товарищи как то странно себя чувствовали, а именно, им было не совсем понятно - почему торчащие гвозди, рейки и еще всякая ерунда не дает им спокойно уснуть.

Утром встав, смелые и жизнерадостные путешественники продолжают свой путь. Как назло дует холодный и резкий ветер, а потому от желания, которое накануне звучало после ужина, а именно - искупаться, сегодня у них не осталось даже малейшего намека. Но тем не менее, Джей все же вынужден выполнить этот утренний моцион, по причине упавшей в воду рубахи. Когда промокнув, но поймав злополучную рубашку он возвращается в лодку, Джордж встречает его веселым хохотом, но именно в этот момент выясняется, что это был элемент гардероба именно счастливого до этого момента Джорджа. Теперь недоумевает Джей, отчего Джордж, только, что веселый и смеющийся, выкрикивает слова, мягко скажем, не литературные.
В то время, как двое из друзей боролись с промокшей рубахой, Гаррис прилагал все усилия к приготовлению завтрака.

Однако те шесть яиц, которые каким-то чудом попали все-таки на сковороду, сгорели и превратились в ложку состава напоминающего пепел. Десерт, который в таком случае должен был скрасить голод не удался: ананасы запечатанные в консервных банках не могли открыться сами, а консервный нож, призванный помочь человеку в подобной ситуации был успешно забыт дома. Попытки открыть банку подручными средствами, а именно багром, ножницами, мачтой и может еще чем, окончились неудачно и банка, которая теперь была далека от своего первоначального вида, и мало походила вообще на что-то созданное руками человека, была успешно отправлена на середину реки, как ядро запущенное атлетом.
Отплыв от берега друзья устанавливают парус, однако то благодушное настроение, которое появилось благодаря лицезрению проплывающих мимо пейзажей, было непредвиденно испорчено тем, что со всего размаху лодка вдруг врезалась в плоскодонку трех рыбаков почтенного вида. Добравшись до Марло, уставшие путешественники решают оставить свое судно и заночевать в гостинице, приспособленной для таких целей гораздо лучше, нежели дно их прекрасного судна. Свое утро товарищи начинают с похода по местным магазинам и каждое из этих заведений покидают в сопровождение мальчика носильщика, который плетется за ними с наполненной корзиной. Когда же они подошли к реке, то лодочник, увидевший целый отряд с корзинами был неимоверно удивлен тем, что у друзей оказывается не пароход, а всего лишь маленький ялик.
Отправившись в свой дальнейший путь, друзья обнаруживают еще одну неприятность, являющуюся следствием прогресса, которая досадно мешает отдыхать настоящим ценителям природы: катера, гудящие нагло и самоуверенно, вызывают бурю негодования всех троих, а потому, они стараются маневрировать перед самым носом любого из них, что попадаются у них по курсу, тем самым доставляя их пассажирам и команде кучу неприятных моментов, а себе кучу улыбок и веселый и злорадный смех.

Наступает следующий день и товарищи дружно берутся почистить картошку, но отчего-то размеры этого продукта страдают неимоверно. В это время, Монморанси ведет отчаянную борьбу с чайником, который кипит и пускает паровые струйки. В конечном итоге побеждает чайник, и бедная собака еще долго боится его, испытывая неимоверный ужас. Ужин, наконец, завершен, и Джордж собирается продемонстрировать свой талант игры на банджо, предусмотрительно прихваченное с собой. Однако сама игра на музыкальном инструменте сопряженная с унылым завыванием Монморанси, отчего-то не располагает к размеренным размышлениям о бренности бытия, а такж ене поднимает, как было задумано, настроения.

Наступает еще один день. Приходится идти на веслах и в процессе этого увлекательного действия, Джей вспоминает, как он впервые изучил это нехитрое мастерство, когда строил свои плоты из ворованных досок, за что наступала неизбежная кара в виде пинков, с добавлением тумаков по различным частям его бренного, молодого тела. Но когда он впервые отправился под парусом, то опять же впервые, он врезался со всего маху в мель, а пытаясь выбраться, поломал весла, отчего проторчал три часа посреди водоема, до того самого момента момента, пока рыбак, проплывающий на счастье Джея рядом, не помог и не оттащил к пристани его лодку, по пути доставив и его самого.

В Стритили наши путешественники задержались на целых два дня, поскольку решают отдать одежду для чистки в прачечную. Хотя справедливости ради заметим, что перед этим они попытались сделать это самостоятельно, но видимо от неумелого руководства всем процессом Джорджем, одежда не стала чище, а вот Темза немного очистилась от ила, плавающей грязи и мусора.

Зайдя в какую-то гостиницу, друзья увидели чучело огромной форели и, рассматривая ее, были удивлены, как много людей принимало участие в ее поимке, поскольку каждый из заходящих говорил, что именно он и выловил этого гиганта. Однако неуклюжесть Джордж раскрыла истинное положение дел: рыба случайно свалилась, после чего моментально разлетелась на куски, что показало, ее гипсовую основу.

Когда друзья добрались до знаменитого Оксфорда, они на три дня задержались, после чего отправились в обратный путь, который ознаменовал начавшийся и, не кончающийся весь день, дождь. Восторг от погоды, который подкреплялся исполнением цыганских песен дуэтом, в который входили Джей и Гаррис, отчего-то постепенно угас. Вечером товарищи уселись поиграть в карты и завели разговор, который не только поднимает настроение, но оказывается весьма полезным и увлекательным, на тему ревматизма, бронхита и воспаления легких, а также случаев смерти от перечисленных заболеваний. Когда же Джордж сыграл свою неповторимую мелодию на банджо, у путешественников отчего-то пропадает последнее желание радоваться жизни и Гаррис принимается рыдать.

Наступивший день привел к тому, что любовь к природе оказалась слабее привычного комфорта города: путешественники бросают свое судно в районе Пенгборна, оставив его у лодочника, а вечером прибывают в Лондон, не испытывая в дороге неудобств и приключений, которых на их долю выпало достаточно. Именно здесь, среди суеты столичной жизни их ждал ужин, и они, удобно расположившись в ресторане, поднимают фужеры за самый мудрый поступок всего этого мероприятия.


Краткое содержание повести «Трое в лодке, не считая собаки» пересказала Осипова А. С.

 

 

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Трое в лодке, не считая собаки». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.

Яндекс.Метрика