Краткое содержание: Нескромные сокровища

Все описанное в романе происходит в Африке. Излишни насыщенное колоритом востока объясняется просто: так было модно в литературе того времени. Читатель может видеть империю Конго и ее столицу Банзе, в которой можно легко различить Париж, его причуды, сложившиеся традиции и стереотипы поведения, а также и некоторых конкретных людей.

В то далекое время правителем Конго был великий султан Мангогул. Сам этот почтенный монарх был сыном славного Эргебзеда. Во время появления мальчика на свет, отец не стал звать к его кроватке фей, по той причине, что большая часть государей воспитанных женским разумом, в конечном итоге, были глупцами. Однако Эргебзед дает распоряжение своему старшему гаруспику по имени Кодендо составить гороскоп для родившегося наследника. Сам гаруспик занимал свое место исключительно благодаря стараниям своего деда, который был превосходным поваром, а потому Кодендо не умел читать звезды и предсказывать судьбы.

Будущий султан Мангогул провел свое детство самым обычным образом: не умея еще разговаривать, он однако сумел изречь множество вещей, несомненно прекрасных, а в четыре, благодаря ему появилась Мангогулиада. Когда же отпрыск достиг двадцати, он уже умел в полной мере пить, принимать пищу и спать, как то и положено властелину.
Очередной прихотью, так часто сопутствующей поступкам великих мира сего, можно считать то, что уже будучи стариком, Эргебзед передает корону и бразды правления своему сыну и Мангогул становится монархом, столь же величественным , как и блистательным.

За время своего правления великий Мангогул победил во многих битвах, поправил законы, увеличил территорию своей могучей империи, навел полный порядок в сфере финансов. Он даже создал академию, причем управлял своей империей султан не обладая знаниями в латыни, что очень удивляло его ученых.
Но кроме всего прочего, император Мангогул был очень красив, отличался любезностью, веселым нравом и тонким умом. Много представительниц слабого, но прекрасного пола, желали добиться благосклонности этого великолепного монарха, но в его сердце уже давно жила одна единственная - юная, блистательная и прекрасная Мирзоза. Ни чего не утаивая от друг друга, влюбленные были по настоящему счастливы и наслаждались своими чувствами. Однако бывали и минуты скуки. В один из таких моментов, Мирзоза, занимаясь вязанием, неожиданно сказала своему великому повелителю, что он пересыщен, однако гениальный родственник его высочества - Кукуфа, непременно может помочь ему развлечься.

Сам гениальный Кукуфа скрывался в уединении, находясь в своем обычном состояние ипохондрии и в полном довольствии, занимался совершенствованием Пагоды. Он зашит в мешок, обмотан бечевкой и со стороны кажется, будто бы он созерцает.

Узнав о том, что великий султан зовет его, Кукуфа явился обычным для него способом: прилетев держа двух сов за их лапы, после чего вручил Мангогулу перстень сделанный из чистого серебра. Этот перстень имел тайну: он позволял узнать любой секрет интимной части тела девушке, которая рассказывала без утайки все похождения хозяйки, для этого достаточно было направить камень перстня на желаемую особу. Кроме всего прочего, если перстень надеть на мизинец, то владелец сего волшебного кольца может перенестись в любое место в мире и при этом будет невидим.

Великий султан не скрывал радости от полученного подарка, и желал поскорее проверить, имеет ли тайны его любимая. Однако он сдерживал свои желания и не решился сразу пустить в ход свою новую игрушку. Причиной нерешительности было то, что он всецело доверял любимой им Мирзозе, но он также не хотел и боялся узнать правду, потому, как мог потерять свою любовь и умереть с горя в одиночестве. Узнав о перстне, Мирзоза просит своего повелителя не подвергать ее испытанию, поскольку ее оскорбляло недоверие султана, которое может погубить их обоих.

Великий султан клянется не испытывать перстень на любимой, но развлечения ради, он отправляется в покои к старшей султанше и направляет перстень на Альсину - одну из проказниц, очаровательную и юную. В это время девушка непринужденно болтала со своим мужем эмиром, хотя справедливости ради отметим, что они были женаты уже целую неделю и могли бы уже даже не встречаться. Перед свадьбой, проказница Альсина говорила своему жениху, что все, что рассказывают о ней сплошные сплетни и выдумки завистников ее красоты, причем делала это так убедительно, что эмир, ничуть не сомневался в порядочности своей новой супруги. Когда султан направил свой волшебный перстень на Альсину, то ее сокровище начинает громогласно говорить о том, что хозяйка стала важной особой, а продолжая - перечисляет все, что пришлось сделать, дабы убедить влюбленного эмира в честности и невиновности. В этот момент, перепуганная Альпина лишается чувств, а шокированные придворные, объясняют все истерикой от пережитых волнений.

Само случившиеся произвело фурор и еще долго придворные обсуждали эту болтовню сокровища. Само сказанное Альсиной было опубликовано в печати, исправлено и в конечном итоге дополнено и прокомментировано. Проказница стала известна во всем государстве, но отнеслась к тому с полным равнодушием. Однако возлюбленная султана была расстроена: ее повелитель собирался раскрыть глаза всем мужьям, которым изменяли неверные жены, он хотел довести до исступления любовников и обесчестить девушек, внести смуту и раздор во все дома. Он решил развлекать себя и дальше, что пугало Мирзозу.

В дальнейшем все великие ученые государства в академии, созданной султаном, бились над разгадкой говорящих женских сокровищ. Представители обоих направлений науки того времени были в тупике и не могли логично объяснить то, что происходило. Вихревики с их лидером - великим Олибр, и притяженци, лидером которых был великий Чирчино, разводило руками не зная, что сказать вопрошающим им людям. Один из ученых высказывал теорию говорящих сокровищ связанную с периодичностью приливов, другой, считает, что сокровища говорили и ранее, но голос их был тих и не слышим ни кем. В настоящее же время, когда вольность речи стала излишне свободной на интимные темы, сокровища также стали говорить в полную силу. Научные споры стали бурно развиваться, разрастаться всевозможными теориями и в конце уже потеряли нить и причину, побудившую к их возникновению, потом вдруг логическая нить была найдена вновь, но после утеряна снова. Все закончилось не научными оскорблениями, на чем и остановилось заседание великих академиков.

Священнослужители не могли оставаться в стороне от такого рода происшествий и объявили разговор сокровищ своей прерогативой и находящуюся в области компетенции служителей Бога и борцов за духовную чистоту рабов божьих. Все, начиная от распутников и чревоугодников, стали единогласно приписывать этот феномен поползновениям злого духа Кадабре. Представители иного направления - Брамины-лицемеры также склонялись к этой же точки зрения, и в отличие от научных умов в их рядах не возникло особого диспута по этому вопросу. Вообще, разговор сокровищ был карой, обрушенной на порочное общество и его представителей. Верующие, услышав исповеди своих духовных отцов, начинают неистово молится и проливать слезы. Молитвы и бичевания - в этом многие видели возможность очиститься и искупить грехи.

Женщины великого Конго находились в состояние трепета, переживая о том, что может рассказать их собственное сокровища. Хотя многие из прекрасных дам считали, что болтовня их сокровищ будет скоро в моде и не видели причин для прекращения своих похождений.
Один из изобретательных, но бедных мошенников, не мог не преминуть воспользоваться подобным стечением обстоятельств и объявил о том, что придумал специальные кляпы, которые помогают заставить молчать сами сокровища. Этот господин - Эолипиль, автор лекций по эрундистике, стал изобретателем этих оригинальных устройств, чем то напоминающих намордники, которые мгновенно становятся модными и представительницы слабого пола расстаются с ними только тогда, когда становится ясным, что пользы намордник не приносит, а вред их неопровержим. Однако сам господин удачливый изобретатель уже успевает сделать себе на том состояние.

Смешная история приключилась с подругами по имени Зелида и София, которые на протяжении многих лет с таким искусством поддерживали свой добродетельный статус, что находились вне поля подозрений самых ретивых из борцов за справедливость. Они отправляют за ювелиром, который делает им самые миниатюрные намордники, но от служанки одной из подруг все узнают об этом, после чего весь город смеется над ними.
София, когда понимает, что потеряла доброе имя, решает не отказываться от удовольствий, и потому бросается в море развлечений и любовных утех. Бедная женщина по-настоящему любила мужа, но обычаи и нравы заставляли ее изменять ему.

Красавице Зелаис намордник не помог и более того, поставил в глупую ситуацию. Когда достопочтенный султан направил на ее свой перстень, сокровище начало храпеть и барышня тут же упала в обморок. Прибывший врач обнаружил у нее зашнурованное сокровище в полном пароксизме. Именно это стало причиной того, что стало известно, что болтающее сокровище не убивает, а вот кляп может принести неисчислимый вред.

Великий султан применяет свой перстень по тридцать раз за день и слышит многое. На ужине устроенном его возлюбленной, сокровище одной дамы устало перечислять всех ее фаворитов, в результате муж, не поддавшись уговорам придворных, которые убеждали его, что это все пустяки, закрывает свою половику в монастырь. Прибыв за дамой в богоугодное заведение, султан направляет свой перстень на преподобных монашек, после чего узнает о том, сколько детей было у монастырских девственниц. Сокровище одной дамы, страстно увлекающейся карточной игрой, рассказало о том, сколько долгов ему пришлось оплатить, и сколько раз выручать свою госпожу в моменты финансовых затруднений. Придя однажды в оперу, преподобный султан решил проверить хористок и сокровища певиц начинают распевать непотребные куплеты, а после спектакля сокровища, уносимые своими госпожами, отправляются в направление, где петь им будет некогда.

Самое сильное потрясение доблестный султан испытал, когда услышал историю одной дамы, которую звали Фелисыой, двадцатилетней женщины, не обладающей исключительной красотой, но будучи замужем за состарившимся эмиром Самбуко, достаточно богатого и известного за свои военные заслуги. В то время, когда эмир пытался защитить интересы своего великого государя и своей родины, сокровище его супруги погубило не только жизнь и славу доблестного Зермунзаида - полковника и отличного воина, но и жизнь четырех тысяч воинов. В момент утех с женой эмира, полковник не заметил приближения неприятеля, отчего и потерпел сокрушающее поражение. В момент гибели воинов под руководством своего любовника, Фелиса с криком «Горе побежденным», бросилась ублажать генерала врагов, и за этими трудами во славу отчизны она провела всю ночь. После этого ей пришлось много пережить и выстрадать, попав в плен к императору Бенину. Супруг выкупил свою молодую жену из плена и после этого сокровище его несравненной, быстро подмяло доходы и имущество друга Самбуко - главы браминов. После был дворец министра, честь и состояние множества великих и знатных имен и все это, сокровище поведало без остановки - на одном дыхание. В конце оно сообщило, что муж знает о победах ее жены и приключениях ее сокровища, но молчит.

Престарелая Гария и ее немолодое сокровище, позабыли о давних своих подвигах, и смогли рассказать только о втором муже - дворянине Сендоре. Этот дворянин был беден, причем беден на столько, что он пересилил отвращение к своей состарившейся невесте и ее четырем собакам, а в свою брачную ночь был ими сильно искусан.
В один из дней султан заглянул в небольшой домик Гиппоманеса, своего сенатора. Сенатор не переживал о судьбе и интересах государства, поскольку был занят другими, не менее важными и несомненно более требовательными к времени и силам, делом. Именно от этих занятий сенатор так уставал, что у него просто не оставалось сил до банальных государственных дел. В этом тихом месте султан направил свой перстень на одну из помощниц сенатора - полнотелую Альфаныу, сокровище которой поведало все тайны трудной жизни. Султан узнал, что ее мать потратила свое состояние и теперь дочери приходится зарабатывать на хлеб насущный тем, что сокровище изнемогает во время трудов праведных.

Знатная и важная дама так же не устояла перед волшебным перстнем и ее сокровище призналось, что жаждет Оргольи - известного актера. Однако сокровище знатной госпожи жаловалось, что во время их свиданий сам Оргольи, мило копается у себя в носу и не может нарадоваться своей собственной красотой.
Следующей, не устоявшей перед силой перстня дамой, была высокая и светленькая распутница Фани, сокровище которой ругало самыми непотребными словами великих потомков госпожи. Кроме всего прочего, сокровище называет свое положение глупым, и смеется над госпожой, которая два дня переживала по поводу отсутствия любящих ее людей. Фани встретила философа, который рассказал ей о своей потерянной возлюбленной и тогда, достигнув взаимопонимания, они нашли покой в страстных чувствах, от которых сокровище госпожи было в восторге, но считало самого философа и его идеалы опасными.

Когда наступил бал маскарад, султан смог послушать рассказы сокровищ горожанок. Некоторые из них жаждали наслаждений, другие заработать. Кроме всего прочего, одна барышня, которая была любовницей Алибега, в тоже время подавала признаки внимания Нассесу, но разговорчивое сокровище Амины - так звали эту даму, подавало в действительности надежды лакею Нассеса. После рассказа сокровища Амины, султан выслушал сокровище Киприи - худощавой женщины, которая хотела, что бы все думали, будто бы она блондинка. Когда то, будучи молодой, Киприя танцевала в театре. В один из дней, ее содержатель Мегемет, привез девушку в Париж, где успешно бросил. Однако прекрасная и юная Киприя выжила и смогла стать богатой, хотя ее сокровищу пришлось для этого много потрудиться. Он прошла от Лондона до Индии, побывала в великом Константинополе, который ей, кстати, не понравился, поскольку сокровища сидели взаперти и заработать им не удавалось. В конце, когда сокровище уже стало не очень привлекать мужчин и заработки упали, Киприя вышла замуж за богатого и доброго человека. Самое интересное, что сокровище Киприи могло болтать на разных языках.

Великий султан не мог использовать перстень только ради развлечения и потому оно помогает разрешить проблему пенсий, которую так выпрашивают толпа женщин, называющие себя вдовами погибших на войне мужей и потому считающих, что султан должен их теперь содержать. Сокровища просящих рассказывали, что мужья, погибшие в сражениях, не были отцами их детей, да и большинство их погибло не в великой битве за свободу и независимость, а были убиты в разборках с любовниками своих несравненных и горячо любимых жен. Сокровища не стесняясь, говорят, что их хозяйки собираются, получив пенсию, потратить на своих милых лакеев и актеров театра.
Однажды кольцо спасло жизнь Керсаэлю, которого собирались казнить через кастрацию за то, что он изнасиловал прелестную Фатиму. Однако сокровище госпожи рассказала, что ни чего не было, а все она сделала потому, как Керсаэл собирался уйти к другой. Султан выслушал сокровище и закрыл Фатиму вместе с ним. В тоже время, султан спасает прекрасную Эгле из заточения в далеком имение ее ревнивого мужа, куда он ее спрятал наслушавшись сплетен.
Однажды султан проверил сокровища тех дам, победами над которыми хвастаются некоторые придворные красавчики. Говорливые сокровища рассказывали и охотно называли имена любовников, но среди них не было самих красавчиков, приписывающих победы над этими дамами.

В конце концов, султан начинает сомневаться в том, что существует добродетель, а также честные и порядочные люди. Однажды рассуждая о том, что сокровища дам говорят как простые сокровища кобыл, он направляет свой могучий перстень на свою лошадь. Когда новый секретарь записал все ржание кобылы, оно было переведено учеными во множестве интерпретаций, начиная от того, что это монолог о греческой трагедии и заканчивая китайской молитвой. Только когда из страны лошадей вернулся Гулливер, все встало на свои места: оказалось, что маленькая кобылка любила старого паши, но пред тем, ее покрыло множество ослов.

Во время развлечений своего могущественного султана, его любимая Мирзоза предается философским умозаключениям. Она находит, что обителью души младенцев являются ноги, а по мере взросления, душа начинает подниматься выше и выше, но у некоторых дам задерживается в районе сокровища, что и предопределяет поведение. Однако, как заключает Мирзоза, у настоящей женщины, душа расположена в голове и в сердце и потому влечение голоса разума, сердца и сокровища совпадают, и направлены только к одному любимому мужчине. Выслушав рассуждения своей Мирзозы, султан стал смеется, и высказывать предположения, что у дам вообще нет души, и принимается читать записи своих путешественников, которые ездили на далекий остров, для того, что бы изучить там местные нравы и обычаи. Жрецы этого далекого острова сами выбирали супружеские пары, определяясь по совпадению сокровищ жениха и невесты, а критериями выступали размеры, температура, форма. На тех же, кто был одарен особым темпераментом, возлагали особо почетную роль служения всему обществу. Жрицы эти говорили, что все, что есть в этом мире условно и то, что одни называют преступлением, другие считают добродетелью.

Девушка шокирована рассказом своего любимого владыки, на что султан говорит, что восторженность восприятия сказанного им со стороны Мирзозы, несомненно, сблизило бы их, пусть и была бы она тогда немного глупее. Он продолжает рассуждать о том, что у них в Конго каждый занимается не своим делом, а на острове из его рассказа - каждый делает то, что положено. Именно куртизанки придумывают правила и законы для порядочных женщин, тогда как порядочные - для куртизанок. Впрочем, замечет султан, если бы он смог найти порядочных дам, то готов подарить своей возлюбленной дом за городом и обезьянку из фарфора. Он говорит, что даже милая и пострадавшая Эгле, будучи обиженной на своего мужа, сдалась перед Альманзором. В тоже время, Фрикамона, которая провела всю юность в монастыре, не подпускает к себе мужчин, но живет с девушками и любит прелестную Акарис. Султан, восхищается добродетелью названых дам, а также вспоминая Каллипигу, которая сокрушается по тому, что ее любимый Мироло не интересуется ее сокровищем и предпочитает другие услады, но Мирзоза не может согласиться со своим повелителем.
В один из дней, в момент, когда делать было особого нечего, рядом с султаном собрались Мирзоза, придворный по имени Селим, уже достаточно не молодой человек и Рикарик, который будучи писателем, был эрудированным человеком, но это не делало его в меньшей степени умным. Все собравшиеся вдруг начинают спор о литературе. Писатель славил авторов древности, а в противовес ему, Селим стоял на стороне современников, которые, по его мнению, писали о истинных чувствах и были более объективными. Он говорит, что его не интересуют правила написания и изложения, ему должна нравиться книга, которую он читает и этого вполне достаточно. Мирзоза отвечает ему, что умилять и понравиться может только истинная правда и продолжая рассуждать, замечает, что постановки, которые сейчас играют в театре - напыщенные и лицемерные не походят на действительно настоящую жизнь.
Этой же ночью девушке снится, будто бы она находится в окружение прекрасных и величественных статуй писателей и ученых разного времени. Она видит то, как сторонники незыблемых догм окуривают ладонном эти величественные статуи, чем портят сами изваяния, а плебеи плюют на них, что бы у других пропало желание верить в великих.

Некоторые из пигмеев пытаются поправить классиков и отрезают у них головы, носы, уши...
Султан, уставший от дел праведных и философствования и погрузившись в царство морфея, тоже видит сон: Он на гиппогрифе - летающем коне, взлетает в огромное здания, мутное пространство которого заполнено полуголыми уродами и калеками с важными лицами и самых разных мастей. Один старик надувает мыльные пузыри и при этом балансирует на острие какой-то иглы. Появившейся Платон говорит, что Султан попал в страну грез, а те клочки материи, что он может видеть на полуголых телах - остатки одежды Сократа. В этот момент султан замечает маленького и тщедушного ребенка, который в один момент превращается в сильного и мощного великана, держа в руке яркий факел, который озаряет весь мир своим светом. Как понимает могущественный султан - это демонстрация опыта, способного разрушить один разом все теории и гипотезы.

Утром, рассказав виденное своему фокуснику, которого все звали «Пустой Сон», султан выслушивает его объяснение, в котором тот предполагает, что все непосредственно зависит от нашего субъективного восприятия. И в действительности и в царстве Морфея, мы воспринимаем одних умными, других смелыми. Некоторые старухи считают себя красавицами, и убедить их в обратном никто не сможет. Даже ученые, почтенные и великие, публикуют свои труды, хотя перед этим, бредили и видели их в своем сне.

В то время, когда могущественный султан искал порядочных и добродетельных дам, один старый уже господин, который в молодости был красивым и смелым, его благородное происхождение в купе с множеством собственных достоинств, позволяли пользоваться ему большой популярностью среди дам. Этот господин признается, что он так и не сумел постичь женщин и оттого, может их только боготворить. Продолжая рассказ, он поведал следующее: будучи еще юношей, рассказчик лишился своей невинности вместе со своей кузиной - юной Эмилией. Девушка умерла во время родов, за что Селима поругали и отправили путешествовать. Находясь в Тунисе, он ухлестывал за женой пирата, отправившись в Европу, он сумел найти себе утехи с одной прелестной португалкой, а ее муж - ревнивый и важный, стоял в это время на капитанском мостике. Будучи в Мадриде у него была любовь с одной испанкой - горячей и красивой, как ее родина. Холодные с виду французские дамы, на деле оказались страстными и очень мстительными созданиями. Вообще, Селим познал много женщин всевозможного возраста, разных сословий и наций. Однако везде, с какой бы очередной дамой не находил он утех, так и не встретил искренности в чувствах, одна лживость и лицемерие. Когда Селдиму было тридцать, он женился, и только оттого, что надо было подумать о продолжение своего рода. В один из дней Селим встретил на своем жизненном пути прекрасную Сидализу, которая была женой полковника Осталука. Сам полковник был неплохим человеком, но при всем том, оставался ревнивым, а внешние его данные можно было называть только уродскими. Очень много трудов потребовалось опытному Селиму, что бы завоевать сердце очаровательной Сидализы, поскольку ее добродетель была выше всяких норм и моралей. Она была убеждена, что не имея уважения невозможно любить по настоящему. Селим смог украсть и спрятать свою возлюбленную в небольшом доме, но ревнивый супруг нашел ее и убил. В ответ, Селим убил его, но остался без любимой, которую оплакивал очень долго. Однако, со временем он понял, что под небом не бывает ни чего вечного и горевать вечно тоже невозможно, а потому он уже пять лет счастлив со своей новой возлюбленной - очаровательной Фульвией. Султан решает проверить сокровище этой важной и уважаемой дамы, а когда выясняется, что она уже давно пытается родить наследника и оттого изменяет Селиму со всеми подряд, Селим пытается покинуть службу у султана и стать на старости лет философом, но мудрый правитель уговаривает его остаться.

Селим рассказывает прекрасной Мирзозе о былом времени, о том, как когда то все в Конго было иначе. Это было во время правления султана Каноглу - деда Мангогула. Он говорит, что было много шика и блеска, но в тоже время полная нищета и бесправие. Измерить величие правителя можно только по счастью его подданных, но Каноглу превратил всех их в марионеток, одной из которых стал сам, потому как им управляла старая фея.

В это время правитель Конго решил проверить сокровище одной дамы, репутация которой была безупречна - ее завали госпожа Заида. Ее сердце и ее сокровище говорили в один голос о том, что госпожа любит одного Зулеймана, хотя сама она замужем за отвратительным Кермадесом. Султан был очень удивлен, верности женщины, а когда получает отказ на свое нескромное предложение, то потрясенный возвращается к своей Мирзозе.
Мерзиза - поклонница возвышенного и восхваляющая любовь чистую и основанную на настоящей дружбе. Султан, а вместе с повелителем и его слуга Селим, смеются на ее убеждениями и замечают, что любовь не может существовать без плоти. Они рассказывают девушке историю, в которой поведали о том, как юношу по имени Гилас один идол лишил мужской силы и сказал, что излечить его сможет только женщина, которая не бросит Гиласа даже когда узнает об этом его недостатке. Однако все женщины, встречаемые им в жизни, отталкивают бедного юношу. Излечится он смог только благодаря одной даме, на которой тоже лежало такое же проклятие.

В это время султану докладывают о том, что умер Суламек, который был учителем танцев, но не умел хорошо танцевать. Свою должность он получил только посредством своих поклонниц. Далее, при помощи различных реверансов он дослужился до должности великого визиря, в коей и дожил до своей смерти. Во время похорон и произносимой блистательной речи в честь покойного, Мирзаза впадает в летаргию от того, что не приемлет ложь во всех ее проявлениях. Решая проверить, жива ли его возлюбленная, великий султан направляет на девушку свой волшебный перстень. Сокровище прекрасной Мирзозы вдруг говорит, о верности своей госпожи до самого гроба своему возлюбленному султану и потому не может покинуть его сейчас, уйдя в царствие мертвых.
Когда девушка очнулась, она обижается на своего правителя, поскольку он нарушил данное ей слово не использовать перстень по отношению к ней. Но султан дает клятву в вечной любви своей избраннице, и Мирзоза прощает возлюбленного. Однако девушка умоляет государя отдать обратно перстень своему родственнику, поскольку не хочет более переживать и тревожить своего сердца, а также покой своего отечества. Султан соглашается.

Краткое содержание романа «Нескромные сокровища» пересказала Осипова А. С.

 

 

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Нескромные сокровища». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.

Яндекс.Метрика