Краткое содержание: Буриданов осёл

Карл Эрп заведует крупной районной библиотекой в Берлине. Это был мужчина лет сорока, семейный, с небольшим брюшком. Он просыпается каждое утро в своей уютной, небольшой комнате с неизменной улыбкой. Умываясь, чистя зубы и бреясь, он думает о фрейлейн Бродер. Готовя себе завтрак и с аппетитом съедая его, он думает о ней же. Фрейлейн Бродер - студентка, закончившая библиотечное училище, которая проходит полугодовую практику в его библиотеке. Вместе с Бродер практику проходит ещё один студент.


За день до этого в библиотеке было собрано нечто вроде совещания, на котором решалось, кого из двух практикантов стоит принять на постоянную работу после окончания практики. Директор училища отдавал предпочтение Бродер, объясняя это тем, что она берлинка, и без своего родного города зачахнет. Собрание единогласно поддержало кандидатуру Бродер - все наперебой говорили о том, какая девушка начитанная и какой моральный образ она воздвигнет. Но после собрания коллега Хаслер выразил негласное мнение большинства, что фрейлин Бродер излишне прямолинейна и холодна. Он сам, по его словам, боится «застудить душу».


Вспоминая внешность фройлин, Эрп отмечает её прямую, гордую спину, сдержанность, а на лице - тень чего-то «отстраняющего». Мысли Эрпа сосредотачиваются на губах девушки, на её мягком голосе, который не раз ставил собеседника в какой-то необъяснимый ступор. От девушки невозможно отвести взгляд, когда она приоткрывает свою естественность.


Думая о практикантке, Карл Эрп не спеша и обстоятельно прожёвывает свой вкусный завтрак, приготовленный женой. Его жена, Элизабет, в этот момент нянчится с детьми. Она спрашивает у него, придёт ли он с работы вовремя, и услышав короткое «нет», проглатывает его. Она не сомневается, что всё тайное скоро выльется наружу, стоит лишь подождать. Элизабет уверена в верности мужа, а любую тревогу старается подавить, внушив себе, что она беспочвенна.
Семья живёт в доме Элизабет, который подарили ей родители, переезжая в Западный Берлин. Эрп любит этот дом со всеми удобствами и ухоженный сад. Сад - предмет гордости Эрпа, ведь это он занимается им.


На работе Эрпу приходится выслушивать жалобы обиженного практиканта, которому сообщили о решении, принятом на совещании. Эрп утешает Карча, красочно расписывая привлекательность библиотечной деятельности в деревне. На замечание озлобленного практиканта, почему сам Эрп там не работает, он реагирует болезненно. Карл не любил иметь врагов, и привык к тому, что все окружающие любят его.


После работы Эрп решает заглянуть в гости к практикантке, которая неожиданно заболела. Для предлога он решает сообщить ей о том, что её выбрали для дальнейшей работы в библиотеке. По указанному адресу стоит ветхий, грязный дом, из окон которого слышится ругань и говор многолюдных горластых жильцов. В этом доме фрейлейн прожила с рождения.
Стоя перед дверью Бродер в душном коридоре, он чувствует нарастающее волнение. То, что минуту назад казалось таким желанным, сейчас уступило место легкому испугу. Он боялся, что фрейлейн убьёт его одним взглдом. Однако этого не случилось - они проболтали шесть часов, как старые добрые знакомые.


Вернувшись домой глубокой ночью, Эрп извиняется перед Элизабет и, как бы извиняясь, подробно описывает свой визит к практикантке - её дом, жильцов. С трудом вспоминает, о чем они разговаривали так долго - столь разносторонние темы... Карл обстоятельно рассказывает жене о мимике и привычках девушки - то, как она поглаживает брови, когда чем-то увлечена. После долгого монолога Эрп разглагольствует о вреде активности в ночное время и преимуществе сна в уютной кровати.


Элизабет из той молчаливой породы женщин, чьи интересы и устремления целиком направлены на благо семьи. Карл никогда не стремился узнать свою жену поближе - ему достаточно было блаженствовать под «тёплыми лучами её любви». После рассказа мужа Элизабет понимает, что муж влюбился, о чем сразу и говорит ему. Она интуитивно начинает предчувствовать возможность измены.


Тем временем фрейлейн Бродер полностью разочаровалась в Карле. Она уважает его как профессионала, так как читала его публикации, но после того, как он явился к ней с бутылкой вина, он сразу стал одним из тех самонадеянных и наглых мужчин, у которых в мыслях только одно - как бы поскорей овладеть ею.
Вскоре Эрп пишет Бродер письмо № 1 - полное злости и агитированное, написанное настоящим партийцем и адресованное беспартийной. Он намекает ей, что нынешняя мораль не нуждается в целомудрии. Он осознаёт, что с ним творится только после того, как находит письмо без марки и штемпеля, адресованное ему.


В отсутствие Эрпа к Элизабет приходит его коллега Хаслер и, разговорившись с ней, остаётся до утра. Сплетни, ходящие по библиотеке, насторожили его: он беспокоится о морали. Беседуя с Элизабет, он осознаёт, что фундамент для многих семей - это покорность и приспособление, которыми жена Эрпа овладела в полной мере.
Наутро между супругами состоялся разговор, принимающий всё более резкое звучание. Карл пытается обвинить в случившемся жену - мол, он женился на ней только потому, что она его заставила. После такого наглого заявления Элизабет подаёт на развод. Мотивы такого поступка снова остаются загадкой для Эрпа. В библиотеке сплетничают о романе директора с практиканткой. Один из сотрудников даёт Эрпу кличку - «Буриданов осёл». Тот осёл так долго не мог выбрать между двумя вкусными стогами сена, что в итоге сдох от голода.


Рождество и следующую ночь Карл проводит у Бродер. На следующий день он съезжает от жены с двумя чемоданами.
Первый день, полностью проведённый с любимой, омрачает страх Эрпа за свою репутацию. Карл так же случайно слышит, что его любовницу называют «воробушком». Вторым открытием для него стало то, что девушка привыкла всё решать сама.
Хаслер ждёт от Эрпа прилюдного объявления о разводе и создании нового любовного гнёздышка. Не дождавшись, Хаслер ставит Карлу условия - быстрый развод и перевод одного их них на работу в другую библиотеку.


Привыкший к уютному дому жены, Эрп страдает в грязном доме, битком забитым людьми, где наверху скребутся крысы, а стены содрогаются от грохота типографии. У Эрпа начинает болеть спина от надувного матраса, на котором ему приходится спать. Бессонница и жалость к самому себе подтачивают его любовь. «Воробышек» перестаёт быть идеалом - она долго умывается по утрам, не процеживает кофе и завтракает отвратительной колбасой вместо мармелада. Уходя, не заправляет постель - «чтобы проветрилась». Комната Бродер постепенно становится ему омерзительно.
Карл постоянно нападает на фрейлейн с упрёками, а она отчаянно защищается от того, что кажется ей мужским властолюбием. Устав от такой жизни, она предлагает ему перевестись на работу в деревню и переехать туда жить. Но Карл уверен, что «она» зачахнет без Берлина.


Постепенно Бродер со страхом осознаёт, что любовь Карла не выдержит испытаний временем.
Во время визита к смертельно больному отцу, Эрп рассказывает ему о переменах в своей жизни и видит, что старик полностью поддерживает Элизабет. Он объясняет сыну, что он не любит долги, и настойчиво разъясняет, что такое счастье, и что счастлив только тот, кто может отказаться от него.
Проходит уже немало времени, а Эрп так и не подал на развод. Вопросы о его карьере тем временем улаживаются: на собрании он наконец-то объявляет коллегам о том, что живёт с «коллегой Бродер» и собирается разводиться с женой. Сотрудники библиотеки высказывают мнение о том, что будет несправедливо отнять у фрейлейн должность, которую так недавно пообещали ей. Эрп заявляет, что уйдёт сам, втайне надеясь, что его инициативу не поддержат. Однако он ошибся. К Бродер он приходит с видом героя, принёсшего ненужную жертву.


Эрпу предлагают занять должность в министерстве в Берлине. Социалистическое государство решает все проблемы героев. Но Эрп не чувствует особой радости, он лишился титула героя. Помешкав, он всё же принимает предложение.
Тем временем Бродер сдаёт выпускные экзамены и после пишет заявление в библиотеку с просьбой перевести её на работу в деревню.


Когда Эрп узнаёт об этом, он не кидается собирать чемоданы и ехать в любимую им провинцию, он не просит Бродер отменить своё решение, пока не поздно, он принимает оскорблённый вид, которого только что коварно обманули. Он вводит Бродер в курс дела насчёт своей новой должности и с лёгким сердцем провожает её в деревню. Для всех он остаётся несчастным брошенным любовником с «кровоточащим сердцем», с плеч которого на самом деле свалился груз ответственности.


Эрп возвращается к Элизабет. Он опять читает ей монолог о том, что «золотая цепь любви» оказалась не такой уж и золотой, превратившись в «кандалы» и «ловушки», и он героически порвал отношения.
Элизабет принимает его обратно, по большей части из-за детей, потому что за время отсутствия мужа она добивается положения в обществе и осваивает новую профессию.
Элизабет перед сном запирает дверь. О чём думает так сильно изменившаяся женщина? Никто не знает.


Краткое содержание романа «Буриданов осёл» пересказала Осипова А. С.



 

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Буриданов осёл». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.